Alex | οπου δε αφεσις τουτων ουκετι προσφορα περι αμαρτιας
|
ASV | Now where remission of these is, there is no more offering for sin.
|
BE | Now where there is forgiveness of these, there is no more offering for sin.
|
Byz | οπου δε αφεσις τουτων ουκετι προσφορα περι αμαρτιας
|
Darby | But where there [is] remission of these, [there is] no longer a sacrifice for sin.
|
ELB05 | Wo aber eine Vergebung derselben ist, da ist nicht mehr ein Opfer für die Sünde.
|
LSG | Or, là où il y a pardon des péchés, il n'y a plus d'offrande pour le péché.
|
Pesh | ܐܝܟܐ ܕܝܢ ܕܐܝܬ ܫܘܒܩܢܐ ܕܚܛܗܐ ܠܐ ܡܬܒܥܐ ܩܘܪܒܢܐ ܕܚܠܦ ܚܛܗܐ ܀
|
Sch | Wo aber Vergebung für diese ist, da ist kein Opfer mehr für Sünde.
|
Scriv | οπου δε αφεσις τουτων ουκετι προσφορα περι αμαρτιας
|
Web | Now where remission of these is, there is no more offering for sin.
|
Weym | But where these have been forgiven no further offering for sin is required.
|